Ach ja, das ist bitter, wenn keine echten Menschen Texte übersetzen, sondern eine Übersetzungs-Software bemüht wird. Da kann dann aus ca. 1 min left schnell mal ca. 1 min links werden – statt ca. 1 Minute übrig oder ca. noch 1 Minute.
Doch wenn man auf alle sprachlichen Fehler aufmerksam machen wollte, die man in Software, im WWW und sogar in Büchern namhafter Verlage so findet, dann hätte man viel zu tun und käme zu gar nichts anderem mehr. – So, ich leg mich erst mal wieder hin.
Schreib eine Antwort oder einen Kommentar