»Goodbye du verlässt uns Heute.
Schön das du uns bis Heute gefolgt bis. Die Türe schlagen wir aber nicht hinter dir zu, du bis jederzeit hier wieder Willkommen.«
– Aus der Abmeldebestätigung eines Newsletters
Es ist ja nicht verwerflich, wenn man die deutsche Sprache nicht perfekt beherrscht, egal ob als Deutsche/r oder Ausländer/in. Dass aber in der Abmeldebestätigung eines Newsletters (ich will jetzt keine kronkelige, krüppelige deutsche Übersetzung wie etwa »eines elektronischen Rundbriefes« bemühen) so viele Fehler in so wenigen kurzen Sätzen vorkommen, das finde ich mindestens so blöd wie meinen Spaghetti-Satz hier.
Schreib eine Antwort oder einen Kommentar