Noch besser als Spam ist Spam, der von automatischen übersetzungsprogrammen übersetzt wurde!
Hier eine lustige Junk-Mail als Zitat (gekürzt):
Hallo
mein Name ist Freude: iam ein schönes junges Mädchen mit voller Liebe und carely, gut ich sah Ihr Profil und ich liebe es, ich glaube, wir können zusammen klicken. bitte ich werde wie du mir durch mein E-Mail-Kontakt adderss somit kontaktieren Sie mich mit meiner E-Mail-adderss Ich werde Ihnen gerne zeigen, mein Foto und desame Zeit werden Sie mehr darüber wissen me.once wieder finden Kontakt mit mir auf meine E-Mail wahren adderss.dont schicken Sie es an der Stelle, die nicht zulassen, dass mich auf Ihre Antwort zu dou i dont read keinerlei Zugang their.so bitte per E-Mail mit meiner Adresse.
Dank für Ihr Verständnis
Freude
Verständnis? Welches Verständnis?
Und warum kann sich die Übersetzungs-Software nicht zwischen der Du- und Sie-Anredeform entscheiden? Na, egal. »Ich glaube, wir können zusammen klicken.« Da können Sie aber lange warten, das sage ich dir!
2009-12-26 um 12:09
Hi Torsten,
das ist doch ein schöner Anmachspruch:“Wir sollten mal zusammen klicken. Darf ich Dir mal meine Maussammlung zeigen?“
Zum Thema der schrecklichen übersetzungen darf ich Dir den Gang in die Buchhandlung empfehlen. Dort gibt es drei Bände voll mit übelsetzungen, so der Titel.
LG,
Tommy